死人(原文作你的死人)要复活。尸首(原文作我的尸首)要兴起。睡在尘埃的阿,要醒起唱歌。因你的甘露好像菜蔬上的甘露,地也要交出死人来。
Thy dead men shall live, together with my dead body shall they arise. Awake and sing, ye that dwell in dust: for thy dew is as the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
犹大王约西亚的儿子约雅敬登基的时候,有这话从耶和华临到耶利米说,
In the beginning of the reign of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah came this word from the LORD, saying,
或者他们肯听从,各人回头离开恶道,使我后悔不将我因他们所行的恶,想要施行的灾祸降与他们。
If so be they will hearken, and turn every man from his evil way, that I may repent me of the evil, which I purpose to do unto them because of the evil of their doings.
你要对他们说,耶和华如此说,你们若不听从我,不遵行我设立在你们面前的律法,
And thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; If ye will not hearken to me, to walk in my law, which I have set before you,
你为何托耶和华的名预言,说这殿必如示罗,这城必变为荒场无人居住呢。于是众民都在耶和华的殿中聚集到耶利米那里。
Why hast thou prophesied in the name of the LORD, saying, This house shall be like Shiloh, and this city shall be desolate without an inhabitant? And all the people were gathered against Jeremiah in the house of the LORD.
祭司,先知对首领和众民说,这人是该死的。因为他说预言攻击这城,正如你们亲耳所听见的。
Then spake the priests and the prophets unto the princes and to all the people, saying, This man is worthy to die; for he hath prophesied against this city, as ye have heard with your ears.
但你们要确实地知道,若把我治死,就使无辜人的血归到你们和这城,并其中的居民了。因为耶和华实在差遣我到你们这里来,将这一切话传与你们耳中。
But know ye for certain, that if ye put me to death, ye shall surely bring innocent blood upon yourselves, and upon this city, and upon the inhabitants thereof: for of a truth the LORD hath sent me unto you to speak all these words in your ears.
约雅敬王和他众勇士,众首领听见了乌利亚的话,王就想要把他治死。乌利亚听见就惧怕,逃往埃及去了。
And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;
约雅敬王便打发亚革波的儿子以利拿单,带领几个人往埃及去。
And Jehoiakim the king sent men into Egypt, namely, Elnathan the son of Achbor, and certain men with him into Egypt.
所以,主耶和华如此说,推罗阿,我必与你为敌,使许多国民上来攻击你,如同海使波浪涌上来一样。
Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Tyrus, and will cause many nations to come up against thee, as the sea causeth his waves to come up.